Mykoła Moroziuk

Posted by admin on April 27, 2017 in Uncategorized |

Mykoła Mykołajowycz Moroziuk, ukr. Микола Миколайович Морозюк (ur. 17 stycznia 1988 roku w Czerwonogrodzie w obwodzie lwowskim, Ukraińska SRR) – ukraiński piłkarz, grający na pozycji pomocnika, reprezentant Ukrainy.

Jest wychowankiem szkoły piłkarskiej Karpaty Lwów, a później (od 2005 roku) Dynama Kijów. Po akademii początkowo grał w młodzieżowej kadrze Dynamo-3, Dynamo-2, a także w rezerwach. W podstawowej jedenastce Dynama debiutował w maju 2008 roku.

W meczu za Superpuchar Ukrainy w 2007 strzelił ostatniego gola w serii karnych z Szachtar Donieck. Latem 2009 został wypożyczony do Obołoni Kijów, a zimą 2010 roku do Krywbasa Krzywy Róg. Po zakończeniu kontraktu z Dynamem, w czerwcu 2010 podpisał 3-letni kontrakt z Metałurhiem Donieck. 23 lipca 2014 ogłoszono o przejściu do Anży Machaczkała, ale kontrakt jednak nie został podpisany i piłkarz powrócił do Metałurha. 23 maja 2015 anulował kontrakt z donieckim klubem., a już 27 maja podpisał 3-letni kontrakt z klubem w którym rozpoczął karierę – Dynamo Kijów.

Występował w reprezentacjach juniorskich Ukrainy

Argentina Home MASCHERANO 14 Jerseys

Argentina Home MASCHERANO 14 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

. W reprezentacji U-17 rozegrał 10 meczów (1 gol), w U-19 – 28 meczów (2 goli), a w U-21 – 18 meczów (3 goli). 17 listopada 2010 roku debiutował w narodowej reprezentacji Ukrainy w zremisowanym 2:2 meczu towarzyskim z Szwajcarią.

1 Szowkowski (c) • 2 Danilo Silva • 5 Antunes • 7 Hładky • 9&nbsp eco glass water bottle;Moroziuk • 10 Jarmołenko • 11 Moraes • 14 Oczihawa • 16 Sydorczuk • 17 Rybałka • 18 Korzun • 19 Harmasz • 20 Husiew • 23 Rybka • 24 Vida • 25 González • 27 Makarenko • 29 Bujalski • 32 Fedorczuk • 33 Selin • 34 Chaczeridi • 35 Kowal • 72 Rud´ko • 77 Hromow • 88 Miakuszko • trener: Rebrow

1 Kanibołocki • 2 Butko • 3 Selin • 4 Rakicki • 5 Putiwcew • 6 Wiceneć • 7 Konoplanka • 8 Stepanenko • 9 Moroziuk • 10 Zozula • 11 Jarmołenko • 12 Bojko • 13 Parcwanija • 14 Hołodiuk • 15 Krywcow • 16 Biły • 17 Czesnakow • 18 Kuriłow&nbsp water bottle buy;• 19 Harmasz • 20 Matwiejew • 21 Fedorczuk • 22 Kraweć • 23 Nepohodow • trener: Jakowenko

Tags: , ,

Nicolas Blancho

Posted by admin on April 27, 2017 in Uncategorized |

Nicolas Andrev Blancho (genannt Abu Ammar AbdUllah oder AbdAllah, * 1983 in Biel/Bienne; heimatberechtigt in Rüeggisberg) ist Präsident des Vereins Islamischer Zentralrat Schweiz (IZRS) sowie Vorstandsmitglied im «Dachverband Kulturelle Gemeinschaft der Muslime Biel» (KGMB) und lehrt u.a. in der Ar-Rahman-Moschee in Biel, die dem «Verein Arrisala» angehört.

Laut einem Bericht der Weltwoche wuchs Blancho in einer liberal denkenden Familie in Biel konfessionslos auf. Nach der Sekundarschule begann er zuerst eine Druckerlehre. Mit 16 Jahren konvertierte Blancho zum Islam. Er brach die Lehre ab, holte dann das Gymnasium nach und studierte 2007 Islamwissenschaften und Jura an der Universität Bern.

Blancho gründete 2004 die Firma „Alquds Food GmbH“ mit dem Zweck Lebensmittel insbesondere aus Tunesien zu importieren. Die Firma wurde 2007 wieder aufgelöst. Zusammen mit Abdul Hamid Al-Fayek gründete er 2006 die Lebensmittel Import- und Exportfirma „A & B Tradex GmbH“, die 2013 wieder aufgelöst wurde.

Blancho spricht fliessend Deutsch, Französisch und Arabisch how to make meat tenderizer. Er ist verheiratet und zweifacher Vater.

Blancho vertritt einen wahhabitisch geprägten Islam nach saudischem Vorbild, der eine zeitgemässe Interpretation der heiligen Schriften ausschliesst. Er bezeichnete die Steinigung als „ein Bestandteil, ein Wert meiner Religion“, der aber im Schweizer Kontext nicht zur Anwendung kommen solle. Seit 2003 ist bekannt, dass sich Blancho für die Einführung der Scharia in der Schweiz einsetzt. Im Jahr 2006 organisierte Blancho eine nationale Demonstration gegen die Mohammed-Karikaturen.

Blancho ist Präsident des Islamischen Zentralrats Schweiz (IZRS). Ein Ziel Blanchos ist es, ein Netzwerk von Muslimen aufzubauen – mit muslimischen Ärzten, Taxifahrern, Bäckern et cetera meat tenderizer wiki.

Blancho bzw. der Islamische Zentralrat Schweiz wurden in der Presse als gefährliche Islamisten charakterisiert. Tariq Ramadan bezeichnete ihn als „Randerscheinung in der muslimischen Landschaft“. Weitere Zeitungsartikel behaupteten Verbindungen zu Terroristen.

Markus Seiler, Direktor vom Nachrichtendienst des Bundes, meinte dagegen im Mai 2010 zum Zentralrat: „Es geht beim IZRS um ideologischen, nicht um gewalttätigen Extremismus.“

Im November 2016 leitete die Schweizer Staatsanwaltschaft ein Ermittlungsverfahren wegen dschihadistischer Propaganda gegen Blancho und Qaasim Illi ein.

Tags: ,

Хемлата

Posted by admin on April 26, 2017 in Uncategorized |

Лата Бхатт

16 августа 1954(1954-08-16) (62 года)

Хайдарабад, Индия

Индия

индийская классическая музыка, бхаджана

Хемлата, Хемалатха, Хемлата Бали

Filmfare Awards

Хемлата (англ. Hemlata, хинди हेमलता; 16 августа 1954, Хайдарабад, Индия) — индийская певица, исполняющая песни в жанре индийской классической музыки, бхаджана. Одна из самых известных закадровых исполнительниц в Болливуде. Пик её карьеры пришёлся на конец 1970-х годов. Записала более 5000 песен, которые исполняла на 38 языках коренных народов Индии и иностранных языках. С 1977 по 1981 год ежегодно выдвигалась на премию Filmfare Awards в номинации «Лучший женский закадровый вокал». Победила в 1977 году за исполнение песни «Tu Jo Mere Sur Mein» композитора Равиндры Джайна, в дуэте с К. Дж. Йесудасом[en], в фильме «Похититель сердца[en]».

Лата Бхатт родилась в Хайдарабаде 16 августа 1954 года. Она происходит из семьи марварийских[en] брахманов. Её дед Зоравар Бхатт был гуру и духовным наставником махараджи Раджастхана. Позднее он переехал в Калькутту, где прошло детство будущей певицы. Её отец Пандит Джайханд Бхатт был известным певцом, музыкантом и педагогом в области классической и народной музыки reusable glass water bottles. Несмотря на это, он не поощрял дочь к занятию музыкой. Лата Бхатт пела тайно. Когда ей было семь лет, её пение случайно услышал ученик отца Гопал Малик, убедивший учителя позволить дочери выступать на сцене. Чтобы дочь смогла профессионально заниматься вокалом, в конце 1966 года родители переехали с ней в Бомбей.

В Бомбее, в возрасте тринадцати лет, под псевдонимом Хемлата, она начала сотрудничать с Болливудом. Свой первый контракт на закадровое пение сроком на пять лет она заключила с музыкальным продюсером Наушадом Али[en], который был впечатлён пением девочки best fabric defuzzer. Свой первый концерт она дала в 1967 году уже с другим музыкальным продюсером Рошанлалом Награтхом[en] и в том же году записала свою первую песню «Tu Khamosh Main Purjosh» для фильма «Roop Rupaiya».

С этого времени карьера певицы развивалась по нарастающей. Пик пришёлся на конец 1970-х годов, когда в 1977 году за исполнение песни «Tu Jo Mere Sur Mein» композитора Равиндры Джайна, в дуэте с К. Дж. Йесудасом[en], в фильме «Похититель сердца[en]» Хемлата получила премию Filmfare Awards в номинации «Лучший женский закадровый вокал».

Хемлата замужем за индийским актером Йогешем Бали, от которого имеет единственного сына Адитью Бали. В настоящее время активно занимается благотворительностью в Индии и за рубежом. Хемлата основала в Голливуде музыкальное учебное заведение, где студентов обучают индийской классической музыке и пению. В 1999 году она стала единственным исполнителем Болливуда, который был выбран мировым сообществом сикхов, правительством Пенджаба и советом Акал Тахта[en] храмовой певицей во время празднования 300-летия основания сикхой Хальсы[en].

Лата Мангешкар (1959) • Награждён вокалист (1960) Награждён вокалист (1961) Награждён вокалист (1962) Лата Мангешкар (1963) • Награждён вокалист (1964) Награждён вокалист (1965) Лата Мангешкар (1966) • Награждён вокалист (1967)

Аша Бхосле (1968) • Аша Бхосле (1969) • Лата Мангешкар (1970) • Шарда (1971) • Аша Бхосле (1972) • Аша Бхосле (1973) •
Аша Бхосле (1974) • Аша Бхосле (1975) • Сулакшана Пандит (1976) • Хемлата (1977) • Прити Сагар (1978) • Аша Бхосле (1979)

Вани Джаярам (1980) • Назия Хассан (1981) • Парвин Султана (1982) • Салма Агха (1983) • Аарти Мукхерджи (1984) • Анупама Дешпанде (1985) • Анурадха Паудвал (1986) • Не присуждался (1987) Не присуждался (1988) Алка Ягник (1989) • Сапна Мукхерджи (1990) • Анурадха Паудвал (1991) • Анурадха Паудвал (1992) • Анурадха Паудвал (1993) • Алка Ягник / Ила Арун (1994) • Кавита Кришнамурти (1995) • Кавита Кришнамурти (1996) • Кавита Кришнамурти (1997) • Алка Ягник (1998) • Джаспиндер Нарула (1999)

Алка Ягник (2000) • Алка Ягник (2001) • Алка Ягник (2002) • Кавита Кришнамурти / Шрея Гхошал (2003) • Шрея Гхошал (2004) • Алка Ягник (2005) • Алиша Чинай (2006) • Сунидхи Чаухан (2007) • Шрея Гхошал (2008) • Шрея Гхошал (2009) • Кавита Сетх / Рекха Бхардвадж (2010) • Мамта Шарма / Сунидхи Чаухан (2011) • Рекха Бхардвадж / Уша Утхуп (2012) • Шалмали Кхолгаде (2013) • Монали Тхакур (2014) • Каника Капур (2015) • Шрея Гхошал (2016) • Неха Бхасин (2017)

Tags: ,

Eder Pacheco

Posted by admin on April 26, 2017 in Uncategorized |

Eder Pacheco Ferreira (ur. 23 lipca 1977 w Dois Vizinhos) – brazylijski piłkarz z obywatelstwem meksykańskim występujący najczęściej na pozycji napastnika glass bottles with lids for drinking, obecnie zawodnik meksykańskiego Leónu.

Pacheco pochodzi z brazylijskiego miasta Dois Vizinhos, jednak całą profesjonalną karierę spędził w Meksyku stainless steel thermos, gdzie jego pierwszym klubem był drugoligowy Cruz Azul Hidalgo. Latem 2007 podpisał kontrakt z pierwszoligowym Monarcas Morelia, w którego barwach zadebiutował w meksykańskiej Primera División – 11 sierpnia 2007 w przegranym 1:3 spotkaniu z Pachucą. Był to jego jedyny występ w drużynie Morelii meat tenderization methods, gdyż przez niemal cały roczny pobyt w tym klubie występował w drugoligowej filii zespołu – Mérida FC. Po roku przeszedł do ekipy Puebla FC, gdzie wystąpił w czterech meczach i strzelił jedynego gola w najwyższej klasie rozgrywkowej – 31 sierpnia 2008 w zremisowanej 1:1 konfrontacji z Jaguares.

Nie potrafiąc sobie wywalczyć miejsca w wyjściowej jedenastce Puebli, Pacheco został wypożyczony do lokalnego rywala tego klubu, Lobos BUAP z drugiej ligi meksykańskiej – Liga de Ascenso. Spędził tam półtora roku, po czym odszedł do Alacranes de Durango. Zawodnikiem Alacranes był jedynie przez pół roku

kelme Women

KELME Summer Outdoor Casual Cotton Printed Short-Sleeved T-shirt Womens

BUY NOW

39.99
29.99

, jednak 13 goli w 15 meczach sezonu ragularnego dało mu tytuł króla strzelców drugiej ligi w sezonie Apertura 2010. Do tego dołożył także trzy bramki w dwóch spotkaniach fazy play–off. Wiosenne rozgrywki Clausura 2011 rozegrał w Tiburones Rojos de Veracruz, a latem 2011 podpisał umowę z Club León, grającego również na zapleczu najwyższej klasy rozgrywkowej w Meksyku.

Tags: , , ,

Tadao Yasuda

Posted by admin on April 25, 2017 in Uncategorized |

Tadao Yasuda (安田 忠夫, Yasuda Tadao what is in meat tenderizer?) est un ancien pratiquant d’arts martiaux mixtes (MMA), un ancien catcheur et ancien sumotori japonais connu pour son parcours au sein de la New Japan Pro Wrestling, où il remporta le championnat poids-lourd IWGP à une reprise. Il pratiqua également le combat sumo sous le nom de Tadao Takanofuji (孝乃富士 忠雄, Takanofuji Tadaokomusubi entre 1979 et 1992.

Tags: , ,

Wolfgang Butzkamm

Posted by admin on April 25, 2017 in Uncategorized |

Wolfgang Butzkamm (born 11 November 1938) is Professor Emeritus of English as a Foreign Language at Aachen University, Germany. He is credited with the development of a principled and systematic approach to the role of the mother tongue in foreign language teaching which radically differs from a target-language-only philosophy prevailing in many countries. For him, traditional monolingualism is an instance of a more general naturalistic fallacy which is committed when foreign language teaching is modelled after the natural acquisition of a first language (L1), as in the direct method (education) which was also called the natural method.

Butzkamm is an applied linguist. He was born in 1938 and was educated at the universities of Marburg, Münster, Dortmund, and Appleton (Wis.). He began his career as an innovative teacher of English, German and French as foreign languages, and was appointed to the Chair of English Language Teaching in Aachen in 1973.

Butzkamm was inspired by C. J. Dodson’s language teaching and the bilingual method when he pioneered his “aufgeklärte Einsprachigkeit” (enlightened or informed monolingualism) in 1973, which in Germany has become almost a stock phrase. Since languages are learned from use, the foreign language is by itself the primary means of acquiring it and must accordingly be made the working language of the classroom. This is however best achieved by systematic mother tongue support. While the implicit activation of mother tongue skills is initially inevitable, explicit systematic mother tongue support is desirable because it promotes positive language transfer.

(1) Bilingual meaning conveyance is safe, effective and practical when the sandwich technique is used

This technique of sandwiching the translation of an unknown expression can be carried out very discreetly in the tone of an aside, as a kind of whispered interpreting natural tenderizer. It should be a central technique as it is the quickest way to make authentic classroom communication possible: statement in L2, restatement in L1 and again in L2; L2 =>L1=>L2.

(2) Sometimes, a combination of idiomatic and didactic literal translation which Butzkamm calls “mirroring” can be highly effective, as it clarifies both what is meant and how it is said: The necessity, even inevitability of this kind of mother tongue support is more obvious when the target language is typologically remote and genetically unrelated to the native language:

Although not all constructions can be mirrored quite so comfortably, for Butzkamm this dual comprehension (functional understanding / decoding plus structural understanding / codebreaking) is the most important single factor in language acquisition. Only this kind of double understanding enables the learner to create and risk numerous sentences of his own, making, in Humboldt’s words, “infinite use of finite means” (the generative principle):

Teachers must teach in ways so that the sentences learners hear or read become syntactical germ-cells and models for many more sentences.

Idiomatic translation and mother tongue mirroring combined provide immediate access to a complete meaning of foreign language constructions, often making further explanations superfluous. By contrast, the currently accepted approach seems to see the mother tongue as an intruder only, and a persistent temptation for pupils and (tired) teachers to fall back on meat tenderizer recipe for steak, more of a hindrance than a help. The advice commonly given is to use it as little as possible, as a last resort in meaning-conveyance or for grammatical explanations (which themselves must be kept to a minimum) bpa free water bottles for kids.

This, according to Butzkamm, is a colossal mistake, and besides, definitely Eurocentric. While acknowledging that the indiscriminate and haphazard use of the mother tongue is all too frequent and must be avoided, Butzkamm insists that we have to re-define the role of the native language as the major resource in foreign language learning and teaching. As children grow into their mother tongue (1) they have learnt to conceptualize their world and have fully grasped the symbolic function of language; (2) they have learnt to communicate; (3) they have learnt to speak and use their voice; (4) they have acquired an intuitive understanding of grammar and have become aware of many of the finer points of language; (5) they have acquired the secondary skills of reading and writing. The mother tongue is therefore the greatest asset people bring to the task of foreign language learning. It provides an indispensable Language Acquisition Support System – a term used by Jerome Bruner in the context of first language acquisition – which makes instruction possible in the first place.

Successful learners capitalise on the vast amount of both linguistic skills and world knowledge they have already accumulated via the mother tongue. For the most part reversible meat tenderizer, they need not reconceptualise their world in the new language. The path breaking power of L1 grammar is not dependent on the fact that both languages share similar grammatical features. It is because all languages have evolved means of expressing abstract ideas such as possession, number, agent, instrument, negation, cause, condition, obligation etc., no matter how they do this, that one natural language is enough to open the door for the grammars of other languages. In a deep sense, we only learn language once.

That is why, according to Butzkamm, the monolingual orthodoxy, with or without small concessions, cannot be supported in any respect. The target-language-only credo must be overturned and foreign language teaching methodology stood on its feet again. Butzkamm and Caldwell’s (2009) call for a paradigm shift is in line with Hall and Cook’s conclusion in their state-of-the-art article (2012, 299) that “the way is open for a major paradigm shift in language teaching and learning”. However, in Butzkamm’s “informed monolingualism”, not a single monolingual technique, simple or sophisticated, is thrown out. Bilingual techniques are clearly intended to enrich existing methodologies, and not to impoverish them. Teachers will have to decide which technique will serve their purpose best in a given situation. To sum it up in one maxim: Teach English through English – but with the help of the mother tongue.

Tags: , , ,

Liu Bannong

Posted by admin on April 24, 2017 in Uncategorized |

Liu Bannong (劉半農) (* 1891 in der Provinz Jiangsu; † 1934 in Peking), auch Liu Fu (劉復), war ein chinesischer Linguist und Dichter, Übersetzer und Literaturkritiker.

Liu Bannong wurde 1891 in der Provinz Jiangsu geboren. Ab 1912 lebte er in Shanghai, 1917 ging er nach Beijing. Dort arbeitete er an der Herausgabe der Zeitschrift 新青年 (Xin Qingnian, La Jeunesse) mit und war Teil der literarischen Revolution der Neuen Kulturbewegung. 1920 ging er zum Zwecke linguistischer Studien nach London bpa drink bottles, 1921 nach Paris, wo er 1925 promovierte. Im gleichen Jahr kehrte er nach China zurück, um an der Universität Beijings Phonetik zu unterrichten. 1934 zog er sich auf einer linguistischen Studienreise eine Infektion zu, der er daraufhin in Peking erlag.

Als Teil der 4

Fútbol Club Barcelona Home NEYMAR JR 11 Jerseys

Fútbol Club Barcelona Home NEYMAR JR 11 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.-Mai-Bewegung sprach er sich gegen die Verwendung der klassischen Schriftsprache in der Literatur aus und befürwortete als einer der ersten die Nutzung umgangssprachlicher Formen. Er forderte Abwechslung in der Poesie in Bezug auf Stil, Form und Inhalt und versuchte sich so etwa an reimlosen sowie Prosagedichten. Lius Werke zeichnen sich durch seine scharfe Beobachtungsgabe aus; er stellt in der Poesie bisher wenig bis unbeachtete Kleinigkeiten und Einzelheiten anschaulich dar. Ein weiteres Verdienst Lius ist dessen Einsatz für eine vereinheitlichte Landessprache (國語, Guoyu).

Tags: ,

John Norton (soldier)

Posted by admin on April 24, 2017 in Uncategorized |

World War II
Korean War
Vietnam War

Lieutenant General John “Jack” Norton (April 14, 1918 – December 6, 2004) was a general in the United States Army. His decorations include the Distinguished Service Medal (4 times) and the Silver Star. He was key in founding the Army Air Corps (later the United States Air Force) and pioneered the use of helicopters in combat[citation needed], and is a member of the Army Aviation Hall of Fame and the Army Field Experimentation Hall of Fame.

Norton was born on April 14, 1918 in Fort Monroe, Virginia to Colonel Agustus Norton and Nancy Reed Norton. His father was a front-line artillery officer during World War I, and was an influence on Norton’s desire to join the military and become an army officer. Norton spent his early life in Norfolk, Virginia, attending Matthew Fontaine Maury High School. In 1935, Norton enlisted in the Citizens’ Military Training Camp in Fort George G. Meade. He enlisted in the army on July 1, 1936 and won an appointment to the United States Military Academy in 1937. Norton was president of his class during his second-class year and First Captain during his first-class year. Norton graduated in 1941 and commissioned in the infantry.

Norton’s first assignment out of West Point was to 12th Infantry Regiment, 4th Infantry Division as a company commander. He then returned to Infantry School in the fall of 1942 to attend the Battalion Commander and Staff Officers Course and the Parachute Course. Following his completion of the course, he reported to the 82nd Airborne Division in North Africa in 1943; he would participate in all four of its combat jumps in World War II. He was soon promoted to executive officer of the 2d Battalion. Two months later, he was again promoted, to S3 of the Regiment. He made his first of four combat jumps as an executive officer, participating in the Invasion of Sicily. After returning to North Africa, he made a second combat jump into Salerno, Italy, blocking German forces who were trying to attack US amphibious forces. His third jump was in support of the Invasion of Normandy on D-Day, June 4, 1944. In July of that year, he assumed command of the 3d Battalion; he was promoted the next month to G3 of the 82d Airborne Division. Norton made his fourth combat jump in September, in the Netherlands to take control of the bridges from the Dutch border to Arnhem.

After World War II, Norton returned to Fort Bragg with the 82d Airborne Division. He served successively as G3, Battalion Commander of the 325th Infantry Regiment thermos insulated hydration bottle, and Regimental Commander of the 505th Infantry Regiment and 325th Infantry Regiment. He transferred to Washington, D.C. in 1948 to serve as a staff officer with the Strategic Plans Group of the General Staff, then with the Deputy Chief for Plans, Office of the Chief of Staff. From June 1950 to February 1953, Norton served as Military Assistant and Executive Officer to the Secretary of the Army, Frank Pace, Jr. He then attended the Armed Forces Staff College until he left to become chief of the American Section in September; he held this command until August 1955.

Norton was originally ordered to return to the Armed Forces Staff College as an instructor; instead, General James Gavin made Norton chief of the Airborne and Electronics division of the Army Aviation Branch. Norton served in this capacity until September 1956, when he became a student at the Army Aviation Center and School to increase his effectiveness. While there, Norton became a Senior Army Aviator. Norton returned to his post after graduating in June 1957; he held this command until August 1958. In October 1957, Norton served as the escort to Prince Philip, Duke of Edinburgh, in his visit to America with Elizabeth II.

After attending the National War College in 1959, Norton Commanded the 2d Battle Group of the 1st Cavalry Division at the Korean Demilitarized Zone from August 1959, to September 1960. From then until May 1962, Norton served as the Continental Army Aviation Officer in the Continental Army Command. He was responsible for all aviation training, support, and doctrinal matters, and served on the Hoelscher Committee and the Howze Board. Under Norton’s recommendation, the first Air Assault Division was created at Fort Benning in early 1963. From May 1963 to March 1965, Norton served as the Assistant Commandant of the Infantry School at Fort Benning. While there, he redesigned the school to better train the students to fight in the Vietnam War.

Norton was called to Vietnam himself, becoming commander of the United States Army Support Command in April 1965. After serving as the Deputy Commanding General of the United States Army Vietnam, Norton commanded the 1st Air Cavalry Division from May 1966 to April 1967. After undergoing a colectomy in June 1967 best clothes shaver, Norton became the Commanding General of the United States Army Aviation Systems Command, a position he held until September 1969. From October 1969 to October 1970, Norton was the Deputy Director of Modern Army Selected Systems Test Evaluation and Review project (“Project MASSTER”) in Fort Hood, Texas, tasked with developing sensors to use in weapons systems in Vietnam. After initially being tasked with the position of Force Development in the Pentagon, Norton was instead made Commanding General of the United States Army Combat Developments Command. Occupying the position until June 1973, Norton assisted in the continued reorganization of the Army, unsuccessfully attempting to preserve the Combat Development Command, which was later reestablished at Fort Leavenworth, Kansas. While serving in this position, Norton oversaw the early development of the Sikorsky UH-60 Black Hawk helicopter and M1 Abrams tank. In his final assignment, Norton served as Chief of Staff of the Allied Forces of Southern Europe from June 1963 to August 1975.

Norton had a major role in developing Army aviation. In 1977, Norton was inducted into the Army Aviation Hall of Fame, and has also been inducted into the Army Field Experimentation Hall of Fame. Norton received the Doughboy Award on September 22, 2004. Norton was nominated for the West Point Distinguished Graduate Award.

Source:

United States Military Academy Cadet – Class of 1941

Source:

During his first-class year at West Point, he was roommates and friends with George Scratchley Brown, future Chief of Staff of the Air Force and Chairman of the Joint Chiefs of Staff. Norton dated his future second wife Leslie Smith during his final two years at West Point. Although the two considered marriage while dating, they had different military career aspirations causing them to separate after graduation; in that time, Smith married a doctor. After Norton went on a blind date with his West Point classmate and friend Cheyney McNabb, the two married in April, 1946. Cheyney gave birth to a son in July, 1947; to a daughter in April, 1951; and to another daughter in June, 1953. Cheyney died after 46 years of marriage to Norton. After hearing through a mutual friend that Smith had been widowed 36 years prior, Norton reconnected with her, proposed, and married her in September, 1992. Leslie died of Alzheimer’s disease in May, 2002.

In his later years, Norton became involved in his community, becoming a board member of the Shenandoah Valley Boy Scout Council and County Mental Health Group. He became a Senior Warden at St. Andrew’s Episcopal Church in Mount Jackson, Virginia, and served on the Board of Trustees for the Reserve Officers’ Training Corps at James Madison University and the Massanutten Military Academy. He died of cancer in his Basye, Virginia home on December 6, 2004.

Tags: , ,

Administración local

Posted by admin on April 22, 2017 in Uncategorized |

La administración local es un tipo de administración territorial, es decir, que tiene como elemento fundamental un territorio determinado, en el que despliega sus competencias, caracterizado por su menor tamaño y, a su vez, por su mayor cercanía a la ciudadanía.

Son típicamente órganos de administración local —«administración municipal» o «administración comunal»—, los ayuntamientos o municipalidades, pues despliegan sus competencias sobre un territorio denominado municipio o comuna.

mamón pública Argentina está organizada en nueve regiones geográficas, que contienen las 23 provincias y la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, capital del país y lugar donde tiene lugar la sede del Gobierno federal.

Las provincias son entidades federales y dividen su territorio en departamentos (partidos en la provincia de Buenos Aires). A su vez, estos a se componen de municipios. Los departamentos, en general, no cuentan con funciones administrativas, aunque en las provincias de Mendoza, San Juan y La Rioja cada departamento es un municipio.

Cabe destacar que la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a su vez, se encuentra dividida en 15 comunas y subdividida en 48 barrios running belts for marathons.

De esta forma, se desglosa:

En Chile la división para efectos de la administración local son las comunas. La administración local de una comuna, o agrupación de comunas, reside en una municipalidad, constituida por un alcalde y un concejo comunal, integrado por concejales. El alcalde es elegido en votación popular directa, por mayoría simple de votos y sin segunda vuelta, cada cuatro años. Alcaldes y concejales pueden ser reelegidos indefinidamente.

Los concejales son elegidos el mismo día que el alcalde, pero con un voto, o cédula electoral, separada; y a través de un sistema de representación proporcional de cifra repartidora o sistema D’Hont.. La cantidad de concejales en cada comuna depende de su población: Las comunas de hasta 70.000 electores inscritos en su Registro Electoral, eligen 6 concejales; las comunas de entre 70.000 y 150.000 electores, eligen 8; y las de más de 150.000 electores reusable water bottle with straw, eligen 10 cargos. Puede haber municipalidades que administren más de una comuna. Actualmente esto sólo ocurre en el caso de Cabo de Hornos y la Antártica. Hoy en día, en Chile existen 345 municipalidades y 346 comunas.

Para las elecciones municipales de 2016, se elegirán en todo el país, un total de 2.240 concejales. 22 comunas elegirán 10 cargos; 41 municipios tendrán 8 concejales; y las restantes 282, tendrán 6 ediles.

En el sistema de la Constitución de 1925 cada comuna elegía entre 5 y 15 regidores (como se llamaban entonces los concejales), a través de un sistema electoral de representación proporcional, muy semejante al actual. Las simples comunas elegían 5 regidores; las capitales de departamento elegían 7; y las capitales de provincia elegían 9 cargos. Por su parte, Valparaíso tenía 12 regidores, Santiago 15, y Viña del Mar (simple comuna) contaba con 9 ediles. Por regla general, los regidores elegían de entre sus miembros al alcalde, excepto en Santiago, Valparaíso y Viña del Mar. En estas comunas el alcalde era designado directamente por el Presidente de la República, quien podía nombrar a un regidor o a otra persona. Estos alcaldes duraban en el ejercicio de sus cargos el mismo tiempo que los regidores.

En España su regulación principal la encontramos en la Constitución Española, en su Título VIII, que habla de la Organización del Estado.

Por el elemento territorial, se caracteriza por ser generalmente de menor tamaño que la Administración estatal y autonómica, comprendiendo diversas unidades. De mayor a menor tamaño tenemos:

Tags: ,

Wittemann-Lewis

Posted by admin on April 22, 2017 in Uncategorized |

The Wittemann-Lewis Aircraft Company was an American aircraft manufacturer between 1906 and 1923. It was notable for building two large aircraft, the Sundstedt-Hannevig transatlantic seaplane with a 100-foot wingspan and the NBL-1 Barling Bomber a six-engined triplane with a 120-foot wingspan where can i get glass bottles.

The company had been formed at Staten Island, New York in 1906 by Charles and Adolph Wittemann as Wittemann Aeronautical Engineers. The first aircraft built was a Wright pusher biplane in 1907, unusual for the time it had a swivelling tail wheel. A series of Wright pusher triplanes were built between 1908 and 1914 for a number of notable aviators design your own football shirt. In 1911 they built a number of Hall-Scott pusher biplanes for Thomas Baldwin, known as the Baldwin Red Devil for the red-doped covering. Between 1913 and 1914 they built several Curtis-type biplanes.

Around 1917 Adolph Wittemann left the company and Charles was joined by Samuel Lewis and they became the Wittemann-Lewis Aircraft Company and moved to a new factory in Teterboro in New Jersey. During 1918 the factory was used to build the twin-engined Sundstedt-Hannevig Seaplane for an attempt by Captain Sundstedt on the Daily Mail £10,000 prize for the first transatlantic crossing. The seaplane crashed during a test flight in February 1919 and was not repaired. Also produced in 1918 was the Wittemann-Lewis Training Tractor (sometime known as the Wittemann-Lewis T-T) a two-seat training biplane.

In 1921 the company was contracted to build two NBL-1 Barling Bombers for the Engineering Division of the United States Army. The NBL-1 was a large six-engined triplane bomber which was shipped by train and assembled at Wright Field. In 1923 the company modified 25 de Havilland DH.4s for the United States Post Office as mail carriers wholesale youth football jerseys, they would be the last aircraft produced by the company which then concentrated on engineering research but in 1924 it was declared bankrupt custom goalie gloves.

Media related to Witteman-Lewis aircraft at Wikimedia Commons

Tags: , , ,

Copyright © 2015-2017 Hermes Tassen Online,Enorme Korting. All rights reserved.

Kelme Outlet | Le Coq Sport Outlet

kelme paul frank outlet new balance outlet bogner outlet le coq sportif outlet hermes tassen hermes birkin hermes online shop